Blog de Tendencias para las Novias Chilenas y Latinoamericanas
READING

Liam Warton: Fotógrafo de Matrimonios destacado en...

Liam Warton: Fotógrafo de Matrimonios destacado en El Mejor Sí

Liam Warton es un fotógrafo de matrimonios de destino con base en Estocolmo, Suecia. Él mismo define su estilo cómo Fotografía de Bodas Creativa para novios no-tradicionales y lo que nos llamó la atención de su trabajo en Film. Lean la entrevista que tuvimos con él a continuación, junto con una selección de su bello trabajo.

¡Hola Liam! Cuéntanos un poco de ti!

Hola, mi nombre es Liam y soy un fotógrafo de matrimonios australiano análogo. Vivo y trabajo en Estocolmo, Suecia. Fotografío matrimonios en toda Escandinavia, Europa y también Australia, cuando vuelvo los veranos. Cuando no hago bodas, dirijo mi cámara a cosas que me afectan personalmente y apunto a cuestionar normas e identidad. Los sujetos con los que trabajo son básicamente gente cercana a mi, cómo la familia y amigos.

Hi Liam, can you tell us a bit about yourself?

Hey, my name is Liam and I am an Australian analogue photographer living and working in Stockholm, Sweden. I shoot weddings all over Scandinavia, Europe and also in Australia – when I’m back there
over the summers. When I’m not shooting weddings I direct my camera towards things that affect me personally and I aim to question norms, identity, and masculinity. My subjects are most often people close to me, such as my family and friends.

¿Cuanto tiempo llevas como fotógrafo de matrimonios?
He estado fotografiando bodas desde hace tres años ya, sin embargo, me he dedicado a esto tiempo completo los últimos seis meses. La industria en Suecia es primordialmente tradicional y mi trabajo es mejor recibido en lugares como Australia o los Estados Unidos.

How long have you been shooting weddings?

I have been shooting weddings for the last three years now, however, I have only gone full time in the past six months. The wedding industry in Sweden is fairly traditional and the average spend per
wedding is quite low in comparison to other countries, so as a result it has taken a bit longer than I expect it would in other parts of the world, for example in Australia or in the United States.

 

¿Puedes contarnos sobre tu experiencia con fotografía en film?

Compré mi primera cámara hace cinco años. una vieja Olympus en un mercado en Londres. Así que comencé a usarla y a disparar rollos y se ha sentido un proceso intuitivo y muy natural en mi. El proceso completo se siente más orgánico cuando no tienes tantos controles en la cámara, sino todo se reduce a velocidad de obturación y apertura de diafragma. Amo el que cámaras tan antiguas mantengan su valor con el tiempo. He comprado y vendido una cantidad grande de cámaras en el tiempo (desde 35 mm hasta formato medio) para explorar que me funciona mejor. En la actualidad, sólo disparo film en 35mm, pero de igual manera me encanta el look que se obtiene con cámaras de medio formato. Disparo solo 35mm porque siento que muchos fotógrafos basan su estilo en el formato medio, dejando a la cámara ser el creador  de algo en vez del fotógrafo (Si eso tiene sentido). Quiero retarme a mi mismo a un formato en particular y presionarme a crear y componer mejores fotografías. Disparo mi trabajo personal un 100% en film, ya que es el único format que me empuja e inspira a expresarme creativamente.

Can you tell us a bit of your experience with film photography?

I bought my first camera five years ago, an old Olympus SLR camera at the Brick Lane Markets in London. So I started out on film photography and that’s what feels most natural and intuitive for
me. The whole process becomes easier in a way when you don’t have so many settings and controls but rather just have to set the shutter speed and aperture. I love the fact that old cameras hold their value and I have bought and sold a wide range of cameras (from 35mm to medium format) to explore what works best for me. Currently, I only shoot 35mm film, even though I love the look and effect of
medium format. I do this because I feel that too many photographers that rely on the look of medium format, allowing the camera to be the creator of something rather than the photographer (if that makes
sense). I want to challenge myself to the one format and push myself to create and compose better photographs. I shoot 100% of personal work on film as its the only format that excites/ inspires me to express myself creatively.

¿Por qué film?

Por qué fotografío film? Para mi. Cuando miro mi trabajo anterior las imágenes que más llaman mi atención son las que he hecho en film y las que me tienen más orgulloso. No es decir que un formato es mejor que el otro, es solo mi preferencia personal. Me enamoré del proceso completo de disparar y revelar en el cuarto oscuro. Es sobre disparar menos imágenes y pasar más tiempo componiendo y creando imágenes más que disparando en ráfaga y documentando algo frente a ti.

Why film?

Why shoot film? For me, when looking back at my work to date it’s only the film photographs that grab my attention and these are the images that I am most proud of. It’s not to say that one format is
better than the other, it’s just my personal preference. I fell in love with the whole process of shooting film and developing in the darkroom. It’s about shooting less images and spending more time
in the process composing and creating images rather than just blasting away and documenting something in front of you.

¿Crees que ha habido un renacimiento de la fotografía en film?

¡Si! ¡Absolutamente! Parece que más y más fotógrafos están fotografiando en film cómo una manera de diferenciar su trabajo. Además, Kodak va a revivir Ektachrome y también lanzxarán al mercado una nueva cámara Super 8. No es solo en el film donde vemos ese renacimiento. Es lo mismo que está ocurriendo con los LPs o el hecho de que músicos aún usen instrumentos análogos.

Do you think that it’s been a bit of rennaissance of film photography?

Yes, definitely! It seems like more and more photographers are moving to film as a way to differentiate their work. Also, Kodak is reviving Ektachrome and they have also brought out that new Super 8
camera. It’s not just in film that we see this renaissance, it is same for why people buy vinyl records or why musicians still use analogue instruments.

¿Crees que hay un mercado de novios que desean que sus matrimonios los hagan fotógrafos de bodas que disparan en film?

Claro, he tenido muchas parejas que se interesan en mi trabajo y cierran conmigo por el hecho de que disparo film. Es sobre crear un punto de diferencia y no perderse en el mar de fotógrafos digitales. No todos lo entienden, claro, pero eso está bien. Siento que puede ser algo polarizador y como resultado los clientes que me cierran para disparar sus matrimonios tienen una apreciación por el arte en general y me entregan libertad creativa para hacer lo que quiera, lo que se traduce en las mejores imágenes posibles para ellos.

Do you think that there is a segment in couples that want film photographers to shoot their weddings?

I have a lot of couples that are interested and book me because of the fact that I shoot film. It’s all about creating a point of difference and not getting lost in the sea of digital photographers.
Not everyone gets it though, but that fine. I find that it can be a polarising thing and as a result the clients who book me to shoot their weddings on film have an appreciation of arts and they give me
the creative freedom to do whatever I want (in turn create the best images possible for them).

¿Qué encuentras en la fotografía de film que no encuentras en los medios digitales?

Me encanta disparar rollos vencidos, todos los efectos de Lomo, forzar rollos, o disparar a menos asa y experimentar con diferentes tipos de rollos, y por ejemplo, dejar mis negativos en café por dos meses antes de revelar. Este tipo de experimentación es única y es muy difícil crear los mismos efectos en digital.
Dicho esto, disparo tanto en análogo cómo digital y hay beneficios en ambos formatos. En escenarios de poca luz no puedes ganarle al digital. No creo que tengas que elegir un formato sobre el otro, sino usar ambos cuando sea necesario.

What do you find in film photography that you cannot find in digital mediums?

I love shooting expired film, all the Lomography effects, under and over developing my negatives and experimenting with various film soaks, for example leaving my negatives in coffee for two months
before developing. These things are unique to the medium of film photography and it is difficult to create the same effects digitally. The beauty is in the unknown, and even if it is possible
to replicate certain looks or effects digitally, it often feels too contrived to me.

That being said, I own both analogue and digital cameras and there are benefits to both formats, for example in low light situations you can’t beat digital. I don’t think you have to choose one format over the other but rather use both when applicable.

¿Algún film favorito?

Definitivamente disfruto más disparar color, sin embargo siento que acierto más con blanco y negro. Igual creo que hay un riesgo cuando disparo blanco y negro de ponerme un poco repetitivo y pretencioso porque muchos fotógrafos son famosos por esto: No quiero ser un tipo más hablando sobre retratos en film en blanco y negro. Sin embargo, hace muy poco compré unos rollos expirados blanco y negro de Rusia, que espero fotografiar pronto.

fotógrafo de matrimonios

Any film you prefer?

I definitely enjoy shooting colour more, although I find my keep rate is much higher with black and white photography. I feel that there is a risk with shooting b&w film of being a little repetitive
and pretentious because so many photographers (male photographers) are famous for this; I don’t want to be one more dude taking b&w portraits on film. I have, however, recently bought a bunch of super
expired (25 years) rolls of b&w film from Russia, which I am looking forward to shooting over Christmas in Australia.

¿Cómo describes tu estilo de fotografía?

Evolucionando siempre. No siento que haya encontrado mi estilo propio. Cómo resultado de esto lo describiría “experimental”, donde uso una variedad de técnicas para manipular mis imágenes; Amo crear dobles exposiciones (Me interesa en la dualidad de encontrarle sentido a una imagen que cree a partir de dos fotografías y sobreponer una encima de la otra). Apunto a crear imágenes saturadas de emociones que reflejan cómo me siento.

How do you describe your style of photography?

Ever evolving! I don’t really feel that I have found my own style yet. As a result of this, I would describe my style as being experimental, where I use a variety of different techniques to
manipulate my images; I love to use multiple exposures (I am interested in the duality of meaning one can create simply by imposing another image over the top). I aim to create images oversaturated with emotions that reflect how I am feeling.

¿Qué pasos quieres seguir como fotógrafo de matrimonios en film? Explorar nuevos rincones alrededor del mundo? ¿Diferentes culturas quizás?

Viajaré próximamente a Australia por dos meses y quiero destinar tiempo a explorar mi trabajo personal y disparar más film aún. Sin embargo no quiero fotografiar en luz dura sino más bien al final de cada día bajo la luz azulada cuando justo termina el día. Me inspira mucho a crear esa hora del día con ese poco de luz.
Espero viajar un poquito más este 2018 y planeo crear un diario con fotografías de film y con una cámaras de un formato más pequeño que 35mm.

What are your next steps in film photography? Do you want to explore new places around the world? different cultures perhaps?

I am heading back to Australia for two months over Christmas and I’m planning on spending this time exploring my personal work and shooting a lot of film (hopefully 50 rolls or so). Although it will
be summer in Australia I don’t plan on shooting with this harsh light but rather at the end of each day under this distinctive blue hour. I feel inspired most by this last hour of light, as light is
essential to all photographs and is needed so there is something beautiful/ melancholic in capturing something that is fleeting and before it is lost into the night.

I further hope to travel a little bit more in 2018 and I plan on creating a film travel diary on a 35mm film half-frame camera (so you get 72 shots per roll).

Si deseas ver el trabajo de Liam Warton puedes ir a su web, www.liamwartonweddings.com, y en instagram en @liamwartonweddings

Si quieres revisar fotógrafos destacados en notas anteriores puedes ver aquí fotógrafo de matrimonios

Comentarios

Comentarios


Co-Fundador en www.elmejorsi.com y Fotógrafo de Bodas en www.andresmejias.com. Emprendedor.

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

INSTAGRAM
ÚLTIMAS IMÁGENES